0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.
Очень здорово, продолжай в том же духе.ЦитироватьРасположили склады, отправили человека рубить дрова и приказали шахтёру копать до тех пор, пока не наткнётся на подземную реку."Пара замечаний - думаю, лучше использовать дварф, вместо человек, где это не предлполагает именно людскую расу.Цитироватьидея хорошая, но посмотрим, сможем ли мы закончить её до того, как они доберутся до нас, или будут сожраны этими чёртовыми толстокожими."Слоны едят мясо?Можно ссылку на первоисточник?
Расположили склады, отправили человека рубить дрова и приказали шахтёру копать до тех пор, пока не наткнётся на подземную реку."
идея хорошая, но посмотрим, сможем ли мы закончить её до того, как они доберутся до нас, или будут сожраны этими чёртовыми толстокожими."
Rather than the leaving occasional natural supports of living stone, the previous ruler has instead dug out the entirety of this wide hallway - помогите, лень голову ломать.
ЦитироватьRather than the leaving occasional natural supports of living stone, the previous ruler has instead dug out the entirety of this wide hallway - помогите, лень голову ломать.Вместо того, чтобы просто оставить несколько естественных опор из камня, предыдущий правитель полностью выкопал этот широкий зал.
Стоит ли ждать продолжения
MebelMan молодец! Спасибо огромное за перевод! Ждёмс следующие главы эпопеи
А ссылку-то удалили Кто давал ссылку, поделись снова, пожалуйста.
Ага, Dwarfochek молодца,на какого хрена он перевел "for weapons of fucking war" как "для гребаных оружий войны"!?ИМХО должно быть "для оружия гребаной войны". Или "для оружия этой гребаной войны".
А что там в блоге? Я что-то посмотрел, ничего кроме тёрок про а как вы то, а как вы сё, да как перевести слово такое и эдакое не нашёл. Хочешь предложить какую-то конкретную тему?