Предлагаю установить перевод для "cloth" (как материала) не "ткань", а "холст" (прилагательное - "холщовый"), поскольку шёлковые ткани, например, идут отдельно. Согласно словарю Даля, холст - это собирательное название для простой, грубой ткани, льняной или конопляной, толстого полотна. Это также позволит избежать любой путаницы с тканями организма ("tissue").