Доброй ночи всем, Господа! Радует, что руссик продвигается и заработала наконец 10я версия! Респект переводчикам! Кароче, все заибсь, одно огорчило: soundsense c этой версией опять не пашет
, ну, или только частично, кто в теме, тот понял. В связи с чем возникла идея. Чтобы под каждую версию перевода заново не адаптировать SS хочу попробовать написать программку, которая на основе trans.txt будет на лету переводить gamеlog.txt обратно на английский и его уже подсунуть английской версии SS (типа перевод перевода обратно
звучит бредово, наверно, но хоца со звуком играть
).
Как думаете, прокатит или не стоит и пытаться ? Я пока только только приобщаюсь, но уже залип на игру, я просто не знаю, на сколько то, что получится на выходе будет совпадать с оригиналом и на сколько вообще должно совпадать, чтобы SS фразу распознала.