Если просто переводить все фразы и слова, то перевод почти не будет иметь преимуществ по отношению к уже существующему. Была идея составить словарь комбинаций слов, но это приведёт к разрастанию словаря.
Надо понимать, что чем больше вариантов замен, тем сильнее тормазится сама игра.
Я считаю, что лучший вариант использования замены текста - это корректировка существующего перевода.
Например: "ы's" - "ы"
"ый слизь" - "ая слизь"