Разное > Кино
"Хоббит" о трех частях
Echo-Six:
--- Цитата: Holkin от 12 Января 2015, 11:48:33 ---Да фтопку Пучкова.
--- Конец цитаты ---
Это вы зря. Пучков не только выдает смешные озвучки, но и правильные переводы, а не отсебятину как любят некоторые, навроде ХихиДока, например.
Holkin:
И чем же его переводы правильные?
Надо конечно ему отдать должное, с английским он разбирается. И сам он умеет производить впечатление неглупого человека. Но если бы мне пришлось назвать его одним словом, то это было бы что-то вроде "шоумен" или "клоун". И он в некоторое время мог действительно делать шоу на том, что игнорировал всяческие ограничения на лексику и в целом делал качественный продукт когда вокруг было полно халтуры. Сейчас видеокассеты вышли из моды, и есть разные студии, которые могут сделать качественный перевод. Печально, что первый федеральный канал их услугами не пользуется и большая часть населения получает сериал в не лучшей озвучке, но для тех, кому доступен интернет есть некоторая свобода выбора. И я в такой ситуации выберу перевод Пучкова только за этот окрас, но вовсе не за правильность.
И коли уже о переводах речь зашла, то у меня имеет два основных варианта - украинский (и есть студии, которые это делают качественно и интересно) или английский (и поверьте, оно может стоить того).
Вся беда в том что это три фильма по три часа, причем амеркинского производства и на массового зрителя, который тащится от этого фентези. И не то чтобы у меня претензии к Холивуду, просто европейское мне больше по нраву. А Толкиен действительно писал хорошие детские книжки. Написано качественно и грамотно, проработка деталей и все такое, но глубины я не увидел.
Oreyn:
Хорошая экранизация, собственно самая качественная и масштабная.
Как раз перед этим в руки попала бумажная книга с неадаптированным изданием на инглише. И была проглочена.
Оказывается там таки несколько раз упоминается и таинственный некромант, но со сноской мол "это совсем другая история".
Соглашусь что первые две части были ярче чем заключительная с попандопало в женском платье, который отожрал слишком много внимания и экранного времени как на свою скромную личность. Типа комический персонаж? И эта вялая пропаганда семейных ценностей от убийцы дракона. Да, с важностью Аркенстоуна вышло смазано. Но параноя и помешательство Торина выглядели хорошо. И в целом дорфы получились выделяющимися, носатый седой наставник, весельчак в шапке ушанке, толстый Бобур, и гордный Торин.
Из всех кто не читая книги смотрел Властелина/Хоббита, никому не понравилось. Так что или читай книгу в упреждение (благо она там небольшая 300 страниц) Или нафиг это фентези.
Гоблин и его "смищные" переводы, разве их популярность не канула в лету вместе и дисками подписанными маркером "приколы"?
Спойлер[свернуть]
Holkin:
Гоблин еще жив. Сейчас известен как блогер, но переводы тоже пытается делать, в т.ч. обещал смешной перевод Хоббита.
Такая шутка, что новые российские законы ему несколько портят бизнес, и весь этот прессинг на интернет ему не в тему, но он как-то выкручивается пока. И очень похоже, что прогнулся под систему, потому что на своем канале начал постить всякие патриотически правильные лекции и интервью. Он раньше как-то не так явно палился, но сейчас видно, что он либо не такой умный как кажется, либо очень хорошо подбирает аргументы чтобы освещать только одну сторону вопроса. Мне кажется, он вообще зря с политикой связался.
Вообще советую глянуть его канал на ютубе. Он много говорит о своих планах, но по факту в то же время делает заказной обзор на Hearthstone. Такое впечатление, что он скоро летсплеи по майнкрафту писать начнет (если еще не начал).
Gimli:
Последняя часть разочаровала, надо было добить дракона во второй части и закрывать балаганчик. >:(
Навигация
Перейти к полной версии