Автор Тема: Русификация Dwarf Fortress  (Прочитано 627334 раз)

0 Пользователей и 4 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Altion

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 2
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2145 : 12 Июля 2015, 16:18:00 »
Ещё вопрос. DF 0.40.24 Starter Pack r3, включаю DwarfTherapist, при наведении курсора на дварфа, появляется всплывающая подсказка. Там некоторые сообщения в символах, это можно настроить? Да, названия всех животных тоже в символах.
« Последнее редактирование: 12 Июля 2015, 17:08:31 от Altion »

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2146 : 12 Июля 2015, 22:43:18 »
Ещё вопрос. DF 0.40.24 Starter Pack r3, включаю DwarfTherapist, при наведении курсора на дварфа, появляется всплывающая подсказка. Там некоторые сообщения в символах, это можно настроить? Да, названия всех животных тоже в символах.

В английском тераписте - скорее всего не получится это исправить.

Оффлайн James

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2147 : 09 Августа 2015, 22:45:40 »
Здравствуйте!
Прежде всего хочу поблагодарить за русский перевод для этой великолепной игры!
Изучая руководство в игре,заметил не переведённую страницу. В меню  руководства "Многочисленные меню" при переходе по категории "Особенности указаний",появляется описание на английском языке:

Прошу прощения,если этот факт уже известен.


Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2148 : 09 Августа 2015, 22:56:51 »
Здравствуйте!
Прежде всего хочу поблагодарить за русский перевод для этой великолепной игры!
Изучая руководство в игре,заметил не переведённую страницу. В меню  руководства "Многочисленные меню" при переходе по категории "Особенности указаний",появляется описание на английском языке:

Прошу прощения,если этот факт уже известен.
Как будет время займусь этим. Если честно, не думал, что в справку кто-то вообще заглядывает, поэтому особо не тестировал.

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2149 : 17 Августа 2015, 13:31:08 »
Небольшой прогресс в разработке.
Более-менее отладил уже давно переведенную на Python версию патча:
https://bitbucket.org/dfint/dfrus-py/commits/
Основные баги уже выловлены (уже не падает на стартовом меню, не падает на экране z-кухня, не падает при попытке создать мир), остальные ждут своего первооткрывателя ;)
В остальном функциональность та же, что и в патче на Euphoria, в том числе сохранились и баги "старого" патча, например недавно обнаруженный и еще не исправленный баг с падением после разговора с кем-нибудь и нажатия Q-p в режиме адвенчура.

Оффлайн Arex

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 407
  • Ленивый дварфовод
    • Просмотр профиля
    • На викидварфии
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2150 : 26 Сентября 2015, 06:23:03 »
По поводу переводимого сейчас uncompressed.pot.
Я этот текст год назад уже переводил, но похоже, что он где-то потерялся. Там, конечно, не без мелких косяков, но как основа для перевода неплохо. У меня самого в последнее время не очень много времени, чтобы копипастить на трансифекс.
Скачать архив

Оффлайн Skin36

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 320
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2151 : 26 Сентября 2015, 09:39:30 »
По поводу переводимого сейчас uncompressed.pot.
Я этот текст год назад уже переводил, но похоже, что он где-то потерялся. Там, конечно, не без мелких косяков, но как основа для перевода неплохо. У меня самого в последнее время не очень много времени, чтобы копипастить на трансифекс.
Скачать архив

Ничего не терялось, все здесь.
https://bitbucket.org/dfint/dfrus-raws/src/929b2acee5ccb1c2113e62f44a65c8fdb2c057a6/data_src/?at=default

Оффлайн Arex

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 407
  • Ленивый дварфовод
    • Просмотр профиля
    • На викидварфии
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2152 : 26 Сентября 2015, 11:53:59 »
Ничего не терялось, все здесь.
https://bitbucket.org/dfint/dfrus-raws/src/929b2acee5ccb1c2113e62f44a65c8fdb2c057a6/data_src/?at=default
Просто мне показалось, что Михаил с нуля переводит.

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2153 : 26 Сентября 2015, 13:23:19 »
Ничего не терялось, все здесь.
https://bitbucket.org/dfint/dfrus-raws/src/929b2acee5ccb1c2113e62f44a65c8fdb2c057a6/data_src/?at=default
Просто мне показалось, что Михаил с нуля переводит.
Местами у тебя слишком подстрочный перевод, типа "Ваше поселение разрушилось до конца." Звучит совершенно не по-русски.

Мелкие куски текста я обычно действительно перевожу заново (так быстрее). Большие куски я буду смотреть - где подойдет твой перевод, где его подредактировать, где перевести заново.

Оффлайн Arex

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 407
  • Ленивый дварфовод
    • Просмотр профиля
    • На викидварфии
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2154 : 26 Сентября 2015, 18:13:26 »
Местами у тебя слишком подстрочный перевод, типа "Ваше поселение разрушилось до конца." Звучит совершенно не по-русски.

Мелкие куски текста я обычно действительно перевожу заново (так быстрее). Большие куски я буду смотреть - где подойдет твой перевод, где его подредактировать, где перевести заново.
Ага, иногда находит синдром буквального перевода. Но я лечусь, честно-честно.  ;D

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2155 : 11 Октября 2015, 17:22:29 »
В связи с очередными претензиями по отсутствию согласования слов (на этот раз в названиях книг - см. левый столбец на скриншоте под спойлером), начал запилвать в скрипт Changetext поддержку кастомных тегов для указания падежа, а также получения или установки нужной формы рода/числа.

Спойлер
[свернуть]

В переводе файлов book_art.txt и book_instruction.txt это выглядит следующим образом:


Теги падежей следующие (соответствуют названиям падежей в библиотеке Pymorphy2):
case_names = (
    "nomn",  # именительный
    "gent",  # родительный
    "datv",  # дательный
    "accs",  # винительный
    "ablt",  # творительный
    "loct",  # предложный
)
(для винительного также желательно указывать тег inan (неодушевленное) или anim (одушевленное), т.к. способ склонения прилагательного в мужском роде зависит и от этого)

Тег get-form в строке должен быть только один, тегов set-form может быть несколько, get-form может быть после set-form.

Тесты, которые успешно срабатывают:
    "Разоблачение <gent:Башня>": "Разоблачение Башни",
    "Дайте мне <accs,inan:Башня>": "Дайте мне Башню",
    "Здравые рассуждения о <loct:Башня>": "Здравые рассуждения о Башне",
    "<get-form:Она> <set-form:пел>: 'О  дварфы!'": "Она пела: 'О  дварфы!'",
    "<set-form:Мог> ли это быть <get-form:Могила>?": "Могла ли это быть Могила?",
    "Горный Город во времена <gent: Эра Мифов>": "Горный Город во времена Эры Мифов",
(до двоеточия - строка, которая приходит в скрипт, после - которую возвращает скрипт).

Пока вроде работает, но еще нужно тестировать на "живом" ДФ.
Также это нововведение может помочь в приведении в порядок мыслей и предпочтений.

Оффлайн Arex

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 407
  • Ленивый дварфовод
    • Просмотр профиля
    • На викидварфии
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2156 : 11 Октября 2015, 19:01:06 »
Откуда берутся формы слов в падежах? Нужно создавать отдельный словарь со склонением всех используемых слов (и указанием рода существительных для get-form)?
"get-form" используется только для гендерных различий? Формы глаголов тоже будут в словаре?

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2157 : 11 Октября 2015, 19:16:07 »
Откуда берутся формы слов в падежах? Нужно создавать отдельный словарь со склонением всех используемых слов (и указанием рода существительных для get-form)?
"get-form" используется только для гендерных различий? Формы глаголов тоже будут в словаре?

Я сейчас перевожу changetext.py на использование библиотеки Pymorphy2. Соответственно, используется словарь, идущий с этой библиотекой (который в свою очередь построен на основе словаря opencorpora).

Определение падежей в тегах пока не делал, т.к. в общем случае однозначно определить падеж существительного невозможно. При анализе слова Pymorphy2 выдает целую пачку вариантов, из которой еще нужно выбрать нужные (к примеру, только существительные, или только глаголы):

>>> morph.parse('стали')
[Parse(word='стали', tag=OpencorporaTag('VERB,perf,intr plur,past,indc'), normal_form='стать', score=0.983766, methods_stack=((<DictionaryAnalyzer>, 'стали', 884, 4),)),
 Parse(word='стали', tag=OpencorporaTag('NOUN,inan,femn sing,gent'), normal_form='сталь', score=0.003246, methods_stack=((<DictionaryAnalyzer>, 'стали', 12, 1),)),
 Parse(word='стали', tag=OpencorporaTag('NOUN,inan,femn sing,datv'), normal_form='сталь', score=0.003246, methods_stack=((<DictionaryAnalyzer>, 'стали', 12, 2),)),
 Parse(word='стали', tag=OpencorporaTag('NOUN,inan,femn sing,loct'), normal_form='сталь', score=0.003246, methods_stack=((<DictionaryAnalyzer>, 'стали', 12, 5),)),
 Parse(word='стали', tag=OpencorporaTag('NOUN,inan,femn plur,nomn'), normal_form='сталь', score=0.003246, methods_stack=((<DictionaryAnalyzer>, 'стали', 12, 6),)),
 Parse(word='стали', tag=OpencorporaTag('NOUN,inan,femn plur,accs'), normal_form='сталь', score=0.003246, methods_stack=((<DictionaryAnalyzer>, 'стали', 12, 9),))]
(тут первый вариант - это глагол, остальные - существительное в разных числах и падежах)

get-form пока что определяет только род и число. set-form может применить эти род и число в том числе и к глаголам в прошедшем времени (т.е. из "стал" может сделать стал/стала/стало/стали).

Если ты имел в виду что-то другое, уточни.

Оффлайн Arex

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 407
  • Ленивый дварфовод
    • Просмотр профиля
    • На викидварфии
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2158 : 11 Октября 2015, 19:28:46 »
Залез в код текущего скрипта. Там сделано не в виде словаря, а виде списка замен для концовок слов у каждого падежа. Хотя не везде понятно, например, почему у родительного падежа идёт замена 'чка': 'чка'. По идее, должно быть 'чка': 'чки' (нет овечки, речки, тачки..).

И всё ещё непонятно, как быть, если нужно будет, скажем, получить прилагательное в определённом падеже в зависимости от пола (то есть одновременно set-form и падеж).

Оффлайн Arex

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 407
  • Ленивый дварфовод
    • Просмотр профиля
    • На викидварфии
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #2159 : 11 Октября 2015, 19:32:59 »
...
Если ты имел в виду что-то другое, уточни.
В общем-то именно это.