Модификации > Русификация игры

Русификация Dwarf Fortress

<< < (7/452) > >>

Arex:

--- Цитата: mialax от 22 Февраля 2012, 19:48:37 ---Радостно видеть, что идея перевода опять ожила. Обычно пыл у людей быстро охладевает.
Сам писал 3 программы для перевода DF. Все разочаровали качеством получаемого результата. Сейчас появилась идея 4-й, ещё более извращенной.

ЗЫ: Ещё не дошли до CraftDwarf's WorkShop?

--- Конец цитаты ---
Думаю, тут проблема в том, что делалось в одиночку. Коллективный разум все же надёжнее. Сейчас и переводом занимаются несколько людей, и собрать может, в принципе, не только insolor. Так что если кто-то и самовыпилится, то проект не встанет на мёртвой точке, и его не придётся начинать с самого начала.

Правда, на данный момент полноценного перевода всё равно не получится. Грамматика останется от английского, так что ни склонения, ни спряжения не ожидается. Так что придётся значительно поизвращаться, чтобы получился связный текст.

mialax:
Название мастерской разбито на 2 части
67EF08|Craftsman|Ремесленник|
67EF14|'s Workshop|а мастерская|
При этом "Craftsman" заменяется на слово, которое означает эту профессию у этой расы. Для Дварфов это CraftDwarf и это слово берётся из  Raws файлов, а также используется в других местах. Тяжело красиво извернуться и перевести это. Тоади совсем не заботится о локализаторах :( :)

insolor:
Да, я на эти строки натыкался, они мне показались подозрительными, но в чем подвох я не знал :-\

insolor:
Radialix не нашел не нашел титульное меню (и скорее всего многое другое тоже не нашел), а я так хотел исправить Quit  :-[  ;). Может просто в нем еще не разобрался, но пока буду продолжать по-старинке :)

insolor:
mialax, помощь человека, который уже занимался руссификацией DF, была бы неоценима ;)
Если есть желание поучаствовать - ю а велкам :)

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница

Перейти к полной версии