Общий раздел > Дварфийские гравюры
Перевод комиксов
Night Whisper:
--- Цитата: Arex от 18 Марта 2012, 15:23:03 ---В общем, залил на вики. Вот ссылка.
Если будут конструктивные замечания и предложения по переводу - обращайтесь. Исходники файлов остались, так что исправить недолго.
--- Конец цитаты ---
2 слайд "лежитна"
Ohar:
5 слайд, SNAFU лучше преобразоать в П. З. Д. Ц.
Там же, п. 6.: «Треть населения крепости уже мертва.»
Там же, п. 10.: «она выскакивает из третьей».
6 слайд: «Один пивовар рыдает, скорчившись в углу», «Один ювелир возводит стену».
7 слайд: «приступают к срочным задачам», «складываются внутри, двери запираются», «Дварфам», «Они несчастны, у них нет планов, и они, безусловно, обречены».
10 слайд: «дварфов, от которых пахнет отсутствием гигиены, трупной гнилью и выпивкой. Пахнет дварфийской крепостью.» — пахнет (чем?) — повторяется, как и в оригинале. Это такой выразительный приём — повторение структуры фразы и части слов, не надо его терять.
Arex:
Всем большое спасибо за проверку. А то за собой проверять сложнее всего - глаз замыливается.
Всё исправил. Ещё бы на 10-м слайде как-нибудь заменить "твёрдых как гвозди" (tough-as-nails), но ничего в голову не приходит. Разве что "закалённых"...
Ohar:
МОжно заменить на «крепких, как камень».
Перевод отличный, спасибо.
Я на днях сяду за http://www.timdenee.com/oilfurnace.html.
Написал автору, попросил исходники, чтобы фотошопить поменьше, он сказал что исходников нету, переводить как есть.
iKlim:
--- Цитата: Ohar от 19 Марта 2012, 04:12:52 ---Написал автору, попросил исходники, чтобы фотошопить поменьше, он сказал что исходников нету
--- Конец цитаты ---
Папа всегда говорил: уничтожай архивы (с) х/ф Убить дракона
Навигация
Перейти к полной версии