Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - insolor

Страницы: [1] 2 3 ... 71
1
Вопросы дварфоводов / Re: Вопросница баг
« : 16 Декабрь 2020, 15:52:00 »
Скажите пожалйуста что делать если : пробел не убирает паузу?[/b][/b]
Я предполагаю, что скачивали русифицированную сборку в группе ВК. В одной из сборок была проблема с пробелом. Нужно скачать более свежую сборку

2
Оффтопик / Re: Куда все делись ?
« : 26 Ноябрь 2020, 21:10:31 »
В общем сидим и ждем волну миграции.
Волна миграции есть, но не здесь. В ВК в группу Dwarf Fortress и в группу по русификации с октября большой наплыв участников из-за того что один стример рассказал про игру на youtube. Форум похоже не зацепило, скорее всего из-за того что молодое поколение не пользуется форумами.

3
Есть наработки для последней актуальной версии 41.1.7 ? или инструкция как установить перевод на англ. программу
Наработок нет. Наработки - только те, что были для старой версии. Краткая инструкция:

- Смотреть что было изменено для версии 30.1: https://github.com/dfint/DwarfTherapistRus-30.1/commits/master
- Перенести изменения на новую версию
- Добавить перевод с transifex: https://www.transifex.com/dwarf-fortress-translation/dwarf-therapist/language/ru/
- Скомпилировать Dwarf Threapist со всеми этими изменениями

4
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 23 Октябрь 2020, 10:23:10 »
Под Linux есть тут сборка относительно свежая: https://vk.com/topic-50714193_32083974?post=1045
Там сложные сложности...
$ sh ru_df
Запуск без использования скрипта коррекции
ru_df: строка 22: 12819 Ошибка сегментирования                   (стек памяти сброшен на диск) ./libs/Edited_DF_NO_SCRIPT "$@"
$ sh ru_df_script
Запуск со скриптом коррекции
./libs/Edited_DF_SCRIPT: error while loading shared libraries: libpython3.6m.so.1.0: cannot open shared object file: No such file or directory
Не хочется засирать ОС downgrade'ами, виртуалками, линками и прочим.

Сам Dwarf_Fortress бинарник из архива не пропатченный.
Ну значит не судьба.

5
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 23 Октябрь 2020, 00:03:44 »
Пожалуйста, сделайте сборку под Linux или напишите гайд/мануал/энивэй как пропатчить бинарник самостоятельно.

За гитхабы спасибо, но HOWTO нет.

df-translation-client работает с .exe и/или не помогает решить проблему (скормил ручным вводом пути к бинарнику без .exe)
Если будете пилить под Linux, то прошу учесть, что в Linux'ах папка libs в директории игры может быть ограничена для изменения root'ом.
Под Linux есть тут сборка относительно свежая: https://vk.com/topic-50714193_32083974?post=1045

6
Я ещё не заспамил админов репортами спама?  :D
Не, все норм)

7
Всем привет, подскажите пожалуйста, а еще нет русской версии, только уже с графикой и тд.?
Для новых DF версий пока нет

8
Бинд на паузу с пробела слетает после патча. Это я что-то не понимаю или так быть не должно?
Было
Спойлер
[свернуть]
Стало
Спойлер
[свернуть]
Не должно быть, пока вручную можно в настройках поправить.

9
Спойлер
[свернуть]
Ну... Я про такие вот неувязочки. Спрашиваю, отчего так. Из научного интереса.  :) Или помощников вообще нет?

Багрепорт - человек-кузнечик и человек-червь на экране выбора расы в приключенце показываются как "ничто". В биографии нормально.
Потому что бывает "из меди болт" и "из меди броня". Если заменить на прилагательное, то будет "медный болт" и "медный броня". Склонение прикрутить можно, но пока это отключено, и в любом случае не везде правильно работает.
Из разработчиков сейчас 2 человека, включая меня.

Кузнечиков посмотрю позже.

10
Шта?

11
Выложены тестовые сборки русификации для DF версии 0.47.04:
x64: https://bitbucket.org/dfint/downloads/downloads/df_47_04_win_s_ru_2020_07_15.zip
x32: https://bitbucket.org/dfint/downloads/downloads/df_47_04_win32_s_ru_2020_07_15.zip

Сборка тестовая (пока без графики и других "излишеств"😉), на основе нового метода русификации:
https://github.com/dfint/df-translate-hook
Т.к. метод новый, могут встречаться ошибки, вылеты и т.д.

Перевод не полный. Если есть желание поучаствовать в доработке перевода (нужно доперевести порядка 2000 текстовых строк), можете зарегистрироваться на transifex:
https://www.transifex.com/dwarf-fortress-translation/dwarf-fortress

12
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 15 Сентябрь 2019, 12:15:25 »
Виктор Ерыгин, так что, берешься?)

13
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 14 Сентябрь 2019, 19:13:00 »
М-да, разработчик постарался.

Кстати, по поводу исходников

Дизассемблер ваш или взяли где-то?
Дизассемблер писал сам. Но если буду продолжать то скорее всего возьму zydis с оберткой для Python: https://github.com/zyantific/zydis-py

P.S. Не разработчик постарался, а современный оптимизирующий компилятор высокоуровневого языка программирования) Если бы писалось на чистом Си, тогда бы и машинный код был намного проще.

14
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 14 Сентябрь 2019, 19:01:45 »
В С++ на уровне машинного кода в конструктор строки (или в ООП вариант strcat) передается указатель на начало строки, длина строки и указатель на объект-строку. В итоге имеем:

- где-то длина не указывается, там только адрес поменять.
- где-то длина указывается где-то рядом, там просто поменять
- где-то длина прописывается одной и той же инструкцией для нескольких строк (там где идет ветвление, например). Вариант с втыканием strlen прорабатывался, но оказалось что есть строки, которые не заканчиваются нулем, и универсальное решение не получилось. Но это тоже решаемо - в новой секции вставляется кусок кода с указанием длины, делается на него переход, потом переход обратно в основной код (после куска кода, прописывающего длину). Для подобных правок (и для следующего пункта) как раз нужен дизассемблерный движок.
- где-то строка собирается по кусочкам серией операций mov. Нужно этот код зачистить, заменить простым циклом. Отдельно нужно обработать случаи, когда две (или более) серии мувов пересекаются между собой.

Вариант с отдельной секцией хорош тем, что туда можно дописать и строки, и свои куски кода (тот же strlen, если его не получается

15
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 14 Сентябрь 2019, 18:45:09 »
Как я понял с помощью ИДА все текстовые сообщения прописаны в EXE (ужос!)
Их можно изменить. Пробовал работает.
Я могу сварганить программку, которая перезапишет в EXE все текстовые строки.
Наибольшей болью будет придумать аналог на русском.
В идеале длина русского и английского текстов должна совпадать, или русский д. б. меньше.
Впрочем, в текстовой части EXE везде выравнивание можно поисхитряться.
Не правильно понял. С помощью отдельной программки перезаписываются все текстовые строки. Те, которые помещаются (в том числе с учетом выравнивания), те перезаписываются на месте. Те которые не помещаются - пишутся в отдельную секцию (которая создается программно), в коде исправляется ссылка на строку (ее адрес). Также где возможно (и требуется) исправляется прописанная в коде длина строки.

Вот сама програмка:

https://github.com/dfint/dfrus-py/tree/develop

Страницы: [1] 2 3 ... 71