Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - SnaKe

Страницы: [1] 2 3 ... 7
1
а может другой форум сделать?)

2
Добавлю в модераторы активных пользователей форума, изъявивших желание подчищать за спамерами.
готов участвовать.

UDP: может поставить какую-нибудь защиту? например это: https://www.simplemachines.ru/index.php?PHPSESSID=diiuc61pjoe344gd1d2srbaa12&topic=11534.0

3
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 01 Октября 2016, 23:08:47 »
а у нас есть баг трекер для русификатора?)

4
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 23 Сентября 2016, 12:46:25 »
кто-нибудь пробовал русификатор ставить на v0.43.05 ? Если да, то каков результат?
Версии 0.43.04 (32бит) и выше пока нормально не поддерживаются из-за нового компилятора. 64битные версии пока не поддерживаются никак.
спасибо за информацию, Друг.

5
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 23 Сентября 2016, 11:35:05 »
кто-нибудь пробовал русификатор ставить на v0.43.05 ? Если да, то каков результат?

6
Русификация игры / Re: Русификация DwarfTherapist
« : 13 Февраля 2015, 18:48:42 »
Разработчик тераписта взялся за поддержку переводов :)

Version 31.0 Patch Notes
...
fixed reading the game_data.ini with translations
....



m_data_settings->setIniCodec("UTF-8");

А текст из приложения будет в отдельном файле? Не в курсе?

7
Обновил файлик :)

8
Перевел оставшиеся 13 строк.
А где инструкция по русификации?
В смысле, как превратить po в trans.txt?
Это немного похоже на ведьмовской рецепт ;)
Заходим сюда, нажимаем на строку "DwarfFortress 0.40.x hardcoded strings". Там нажимаем на "Download for translation", скачивается файлик с расширением po.
Далее, предполагаем что Python 3.4 и poedit уже установлены.
Заходим сюда, жмём "Download repository".
Распаковываем в заранее приготовленную папку любую папку.
Заходим сюда и скачиваем stringdump_0_40_10.txt. Скидываем его в папку, куда распаковали репозиторий df-gettext-toolkit.
Туда же кидаем ранее скачанный файлик с расширением po. Открываем его программой poedit. В заходим в файл->параметры->редактор проверяем, чтобы стояла галочка "при сохранении автоматически компилировать файл mo".
Жмём ок, жмём сохранить. В папке должен появиться файл с расширением mo. Запускаем скрипт mo2trans.py. Скрипт может ругнуться на отсутствующие пробелы в начале/конце (leading/trailing space) некоторых переводов. Это желательно проверить. Везде кроме "Histories of" пробелы нужны. Если все успешно, должен появиться файлик "tmp_trans.txt". Его нужно преобразовать в кодировку 1251 из UTF-8 (пока не разобрался, как это сделать средствами питона, так чтобы питон не ругался на какие-то непонятные ему символы) и переименовать в trans.txt.

Решил сделать trans.txt использую твоё волшебство, в итоге, у меня по какой-то причине ругался на файл stringdump_0_40_12.txt, по ссылке есть только stringdump_0_40_10.txt, на что влияет этот файл? :)

пы.сы. кому надо вложил актуальный trans.txt ... вроде бы :)

Файлы stringdump вплоть до 0.40.23 можно скачать здесь: https://bitbucket.org/dfint/stringdumps/src
Соответственно, нужно использовать 0.40.23, и в файле mo2trans.py stringdump_0_40_13_noprefix.txt поправить на stringdump_0_40_23_noprefix.txt. Если еще где-то будет ругаться, то поправить аналогично.
Файл stringdump - "вытяжка" имеющихся в экзешнике строк. Используется как шаблон (template) перевода - с помощью него перевод обновляется до новой версии и на него же накатыватся имеющийся перевод (как в данном случае). Если использовать старый файл, то работать будет, но не будет перевода всяких "geldables" ;)

Спасибо за информацию!) Тогда прикрепил актуальный trans.txt ))

9
Перевел оставшиеся 13 строк.
А где инструкция по русификации?
В смысле, как превратить po в trans.txt?
Это немного похоже на ведьмовской рецепт ;)
Заходим сюда, нажимаем на строку "DwarfFortress 0.40.x hardcoded strings". Там нажимаем на "Download for translation", скачивается файлик с расширением po.
Далее, предполагаем что Python 3.4 и poedit уже установлены.
Заходим сюда, жмём "Download repository".
Распаковываем в заранее приготовленную папку любую папку.
Заходим сюда и скачиваем stringdump_0_40_10.txt. Скидываем его в папку, куда распаковали репозиторий df-gettext-toolkit.
Туда же кидаем ранее скачанный файлик с расширением po. Открываем его программой poedit. В заходим в файл->параметры->редактор проверяем, чтобы стояла галочка "при сохранении автоматически компилировать файл mo".
Жмём ок, жмём сохранить. В папке должен появиться файл с расширением mo. Запускаем скрипт mo2trans.py. Скрипт может ругнуться на отсутствующие пробелы в начале/конце (leading/trailing space) некоторых переводов. Это желательно проверить. Везде кроме "Histories of" пробелы нужны. Если все успешно, должен появиться файлик "tmp_trans.txt". Его нужно преобразовать в кодировку 1251 из UTF-8 (пока не разобрался, как это сделать средствами питона, так чтобы питон не ругался на какие-то непонятные ему символы) и переименовать в trans.txt.

Решил сделать trans.txt использую твоё волшебство, в итоге, у меня по какой-то причине ругался на файл stringdump_0_40_12.txt, по ссылке есть только stringdump_0_40_10.txt, на что влияет этот файл? :)

пы.сы. кому надо вложил актуальный trans.txt ... вроде бы :)

10
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 28 Декабря 2014, 18:40:46 »
Ресурсы перевода на transifex.com был обновлены до версии 0.40.23.

Спойлер
Цитировать
"The geldables have been torn away!"
"Причандалы были оторваны!"
[свернуть]

Введу семейных обстоятельств, в дварфов играть некогда, но когда захожу на форум, чтобы почитать изменения в переводе, сердце не нарадуется что процесс идет. Спасибо за Ваши труды ребят. Люблю Вас :)

пы.сы. ребят, доступ к переводу можно получить? :) авторизовался через google+ только редактировать ничего не могу.

11
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 17 Сентября 2014, 00:42:38 »
Вообще не успеваю за вами ...  ??? Только собираюсь сборку сделать чтобы поиграть и постоянно что-то отвлекает или сбивает )) нету ещё равок на русском?)

12
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 01 Сентября 2014, 20:05:43 »
наблюдается такая проблема,  Dwarf Fortress 40_10 Starter Pack r4 - это с чем связано?
Явно в init.txt нужно сделать [TRUETYPE:YES]
странно, не помогло ... наверно что-то не то делаю.

13
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 01 Сентября 2014, 14:14:10 »
Поскольку наметился спад активности перевода, то думаю вечерком выложить обновлённый trans.txt для 0.40.10.
Непереведённых строк осталось всего 54 штуки.

Дальше возможно попробую подружить transifex с равками, а может продолжу переводить патчер на питон.
а можно выложить этот trans.txt ?
Вчера лень было, сегодня постараюсь выложить :) На данный момент осталось 13 непереведённых строк.

наблюдается такая проблема,  Dwarf Fortress 40_10 Starter Pack r4 - это с чем связано?

14
Русификация игры / Re: Русификация Dwarf Fortress
« : 01 Сентября 2014, 12:50:03 »
Поскольку наметился спад активности перевода, то думаю вечерком выложить обновлённый trans.txt для 0.40.10.
Непереведённых строк осталось всего 54 штуки.

Дальше возможно попробую подружить transifex с равками, а может продолжу переводить патчер на питон.
а можно выложить этот trans.txt ?

15
Dwarf Fortress Starter Pack 40.10 r3

Если кто еще не в курсе.
- добавлен дфхак
- добавлен text will be text (текст не заменяется спрайтами)
- многоуровневый обзор
- улучшенный зум.

уже Dwarf Fortress 40_10 Starter Pack r4 есть :)

Страницы: [1] 2 3 ... 7