Автор Тема: Видео мануалы  (Прочитано 11686 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн time2die

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Видео мануалы
« : 12 Января 2011, 14:19:09 »
Переводы:

DF 2010 всего 8 роликов
- Dwarf Fortress Video Tutorial 2010 part 01 - DF2010 (готово) - переведено by time2die
- Dwarf Fortress Video Tutorial 2010 part 02 - Farming & Channeling 2010 (готово) - переведено by time2die


Старые туторы (но не менее важные и информативные) всего 40 роликов жмякай мну
- Dwarf Fortress Video Tutorial Part 01 (готово) - переведено by time2die
- Dwarf Fortress Video Tutorial Part 02 (готово) - переведено by Ryadovoy7
- Dwarf Fortress Video Tutorial Part 03 (переводят Ryadovoy7)
- Dwarf Fortress Video Tutorial Part 04 (готово) - переведено by time2die 
- Dwarf Fortress Video Tutorial Part 05 (готово) - переведено by time2die
- Dwarf Fortress Video Tutorial Part 06 (готово) - переведено by time2die
- Dwarf Fortress Video Tutorial Part 07 (готово) - переведено by time2die
- Dwarf Fortress Video Tutorial Part 08 (переводят time2die)

Пример: http://rutube.ru/tracks/3975416.html?v=e75bf83bf3b4e0a2522a1a6ec2450a39 - использовать как пример (кач. видео в исходнике на много лучше)

Здравствуйте уважаемые дфарфоводы.
Перевожу видео мануалы от "Капитана Дюка" (пока только текст) http://www.bay12forums.com/smf/index.php?topic=28477.0
Начал с 1 части DF2010, дальше буду наверно продолжать эту линию видео уроков, но проблема в том что она не дает какой либо ценной информации новичкам, что разве рассказывает о том что изменилось (это я про df 2010).
Делаю я это потому что знаю как сложно научится игре если англ. не на ты, а так же пополнить кол-во фанов следовательно поддержать игру. :)
Прошу помочь мне с переводом, всех 48 частей видео уроков.
За это вам будет благодарность от новых игроков да и вообще доброе дело сделаете :)
Всё просто берете любой ролик (Кроме DF2010, там 8 уроков я их пока перевожу заменяю сабы, и возможно голосом переведу)
И переводите субтитры полностью, так как вы хотели бы видеть это в видео (возможно со своими правками, т.к. многие видео устарели и требуют не большого пояснения).
После чего, наверно в этой теме, пишите каждый вставку переведенных сабов с номером от 1 и до... пока они не кончатся.
Т.е. в 1 клипе (старом) DF мануала сабы кэпа на 32 секунде, как бы нам намекают:

Use the [arrow key] or [8 2 9 3] on your numeric keypad (numpad) to scroll.
Press Enter to select an option.

дальше саб заканчивается и появляется новый

Use the [arrow key] to scroll
Holding [shift] plus the [arrow key] will make the game scroll faster.

дальше саб заканчивается и появляется новый и т.д.

Так вот я прошу от вас в помощи в этом деле.
Переводите сабы и к каждому сабу ставите номер, получаем:

1. Используйте [кнопки навигации] или [8 2 9 3] на вашей цифровой клавиатуре.
Нажмите Enter для выбора.

2. Используйте [кнопки навигации] для перемещения
Зажмите [shift] + [кнопки навигации] это ускорит перемещение курсора в игре.

3...

4...

и т.д.

Я не прошу вас переводить всё, хотя бы 1 видео туториал на человека не так уж много там сабов, на 1 страницу в ворде.
Спасибо. Переводчики попадут в видео как переводчики :)
Видео будет висеть на youtube и на рутрекере.

С другой стороны легче снять самому видео уже на русском языке но я пока не знаю всех аспектов игры.
« Последнее редактирование: 15 Января 2011, 22:19:42 от time2die »

Оффлайн Ryadovoy7

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 7
    • Просмотр профиля
Re: Видео мануалы
« Ответ #1 : 12 Января 2011, 14:46:01 »
Я могу попробовать  :) Вот только какое видео начать переводить? А то если я, например, одновременно с тобой начну переводить второе?  :)

Оффлайн time2die

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Re: Видео мануалы
« Ответ #2 : 12 Января 2011, 14:52:20 »
Скажем так берешь любое и пишешь какое взял, а я буду писать какие переведены на данный момент.
На данный момент переведены:
- Dwarf Fortress Video Tutorial 2010 part 01 - DF2010



Начал сегодня думаю в день по 1-2 ролика (лично) переводить.
Переводить то легко и быстро, а вот с видео проблем у мну хватает...
По этому и прошу помощи.
После перевода снизу ставишь ник или имя и в той части которую ты перевел.

И если кто не знает, видео качать не надо... заходите на http://www.bay12forums.com/smf/index.php?topic=28477.0
выбираете видео, пишите здесь какую часть взяли на перевод и там же по ссылке переходите на youtube где и переводите (потом перевод пишите сюда по схеме описанной в 1м посте). Желательно по списку, начиная со старых видео (не DF2010)

Через час сделаю сыль на рутьюб первой части df2010 (там будут "рабочии" версии лежать) ну и для ознакомления.
« Последнее редактирование: 12 Января 2011, 15:42:20 от time2die »

Оффлайн Ryadovoy7

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 7
    • Просмотр профиля
Re: Видео мануалы
« Ответ #3 : 12 Января 2011, 15:50:08 »
может, тогда я буду переводить ранние видео?  :)  Я думаю это лишним не будет.

Тем более я случайно начал переводить именно такое  :o

Оффлайн time2die

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Re: Видео мануалы
« Ответ #4 : 12 Января 2011, 15:52:21 »
Да как раз ранние видео для новичков более полезны чем DF2010.
Прошу писать что именно ты переводишь, т.е. к примеру:

"Я взял на перевод Dwarf Fortress Video Tutorial part 07"

Копируешь название и пишешь сюда а я добавляю в первый пост что уже переводят.
- Dwarf Fortress Video Tutorial 2010 part 02 - Farming & Channeling 2010 (переводят) - это если что я перевожу )) но если ты взялся его переводить то переводи, я поставил метку но переводить завтра буду.
« Последнее редактирование: 12 Января 2011, 15:56:34 от time2die »

Оффлайн Ryadovoy7

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 7
    • Просмотр профиля
Re: Видео мануалы
« Ответ #5 : 12 Января 2011, 15:58:53 »
Ок.

Я взял на перевод Dwarf Fortress Video Tutorial part 02.

Оффлайн Dvorovic

  • Глобальный модератор
  • Старожил
  • *****
  • Сообщений: 479
  • Вдарим по земле!
    • Просмотр профиля
Re: Видео мануалы
« Ответ #6 : 12 Января 2011, 16:14:58 »
Спасибо, парни!
К сожалению, почти нет времени даже на форум лишний раз зайти, не то что переводить.
Но это великое дело.

Оффлайн Ryadovoy7

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 7
    • Просмотр профиля
Re: Видео мануалы
« Ответ #7 : 12 Января 2011, 16:37:42 »
Dwarf Fortress Video Tutorial Part 02

1. Это видео освещает все аспекты подготовки к путешествию. Если вы выбираете опцию Play Now, то можете пропустить все это видео.

2.При нажатии [Enter] игра отправит в путешествие дварфов со случайно подобранными навыками и со случайно подобранными же вещами. -Опция Play Now
При нажатии [Space], вам дадут возможность выбрать экипировку и навыки дварфов самостоятельно.
-Опция "Prepare for journey carefully"

3. Используйте кнопки навигации для перемещения по экрану.

4. Используйте [ + ] и [-] на цифровой клавиатуре для повышения и понижения выбранного навыка дварфа.

5. Используйте [Клавишу навигации (влево)], чтобы перейти на колонку выбора дварфов.

6. (Пусто)

7. Используйте [Page Up] и [Page Down] для перехода на страницу вверх или вниз колонки выбора навыков.

8. Нажмите [Tab] для перехода на страницу выбора предметов.

9. Я начинаю играть с одним лесорубом, так что мне понадобится только один топор.
Если вы решите взять нескольких лесорубов, то не забудьте взять соответствующее кол-во топоров.
Если вы не сделаете это, то они не смогут рубить дрова пока не получат свой инструмент.

10. Нажмите [Tab] чтобы переключиться на экран навыков дварфов.

11.(Пусто)

12. Вам понадобится железная наковальня (Iron Anvil) для создания первой кузни.
Как только вы её сделаете, вам не составит труда сделать остальные.
Если вы её не возьмете, то вам придется покупать её у торгового каравана.

13.(Пусто)

14.Окунь(perch) - это рыба, живущая в чистой воде.

15.Грибы Plump helmets - прекрасный источник еды.
Дварфы могут съесть их сырыми - это сохранит семена.
Вы можете также сварить из них Дварфийское Вино(Dwarven Wine), это тоже сохранит семена.

16.(Пусто)

17. Боевые псы прекрасно подходят для усиления военной мощи. Прикрепление боевой собаки к дварфу значительно повысит его шансы на выживание и боевую эффективность, они могут служить "щитом из мяса".

18.(Пусто)

19. Котята будут многочисленны и будут отличным дополнением к диете ваших дварфов. Если вы не съедите нескольких из них, то котострофа практически неизбежна (можете это проверить по wiki).

20. Нажмите [n] для добавления новых предметов.

21.(Пусто)

22. Пройдет некоторое время, прежде чем вы сможете производить веревки или цепи, так что если вы возьмете хотя бы одну, то сможете построить колодец, который вам пригодится.

23.(Пусто)

24. Арбалеты - единственное дальнобойное оружие, которым могут пользоваться ваши дварфы. Брать их вовсе не обязательно, вы можете без проблем сделать их из дерева по прибытии. Но медные арбалеты будут бить сильнее.

25.(Пусто)

26. Нажмите [F], чтобы дать имя крепости.
Нажмите [G], чтобы дать имя группе дварфов.

27. Вы можете составлять имя крепости из различных слов, выбирайте понравившиеся.

28. Нажмите [r], и игра создаст имя из случайных слов.

29. Нажимайте [Кнопки навигации] для перемещения.
Нажимайте [Page Up] и [Page Down] для перемещения по страницам.

30.(Пусто)

31. Нажмите [e], затем наберите несколько букв для сужения списка.
Нажмите [Enter], если вы закончили набор, для возвращения к списку.

32.Нажмите [e] опять для возвращения к опции поиска.
Нажимайте [BackSpace] для того, чтобы стереть набранное.
Затем, наберите то, что вы хотите найти и снова нажмите [Enter].

33. Demonbutter the Spear of Diamonds (Копье Алмазов по имени Демонское масло :D).
Отличное имя для отличной крепости.

34. Нажмите [F9] для подтверждения имени крепости и возвращения к предыдущему меню.
Нажмите [G] если вы также хотите дать имя группе дварфов.

35. Кнопка [F9] обычно используется для подтверждения.

36. Как только вы нажмете [e], высадка произойдет без запроса подтверждения.
Будьте уверенны, что сделали все, что вы хотели, прежде чем вы нажмете [e].

37. Нажмите [Space], чтобы наконец начать игру!

38. Нажмите [Space] еще раз, чтобы поставить игру на паузу. С помощью этого, вы сможете осматриваться без траты времени и ущерба вашим дварфам.

39. Следующее видео будет о мире Dwarf Fortress.
Если вы немного знакомы с игрой, можете пропустить это видео.

Переведено by Ryadovoy7

P.S.: Могут быть варианты в 33 сабе(demonbutter - демон-льстец или льстец демонам) + не до конца понял первую строчку 39, но вроде сойдет  ;)
P.P.S.: это было не так просто, как казалось.  :)
« Последнее редактирование: 12 Января 2011, 16:40:23 от Ryadovoy7 »

Оффлайн time2die

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Re: Видео мануалы
« Ответ #8 : 12 Января 2011, 16:40:34 »
Спасибо! Очень оперативно :)

Оффлайн Ryadovoy7

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 7
    • Просмотр профиля
Re: Видео мануалы
« Ответ #9 : 12 Января 2011, 18:17:12 »
Беру на перевод Dwarf Fortress Video Tutorial Part 03.

Оффлайн BashOrgRu

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Re: Видео мануалы
« Ответ #10 : 02 Февраля 2011, 03:02:42 »
Вот перевод субтитров для Dwarf Fortress Video Tutorial part 09 - Crafting and Hotkeys.
Пожалуйста, проверь вопросительные знаки, потому как я в DF не играл и мог чего-то недопонять.

1. Добро пожаловать в обучающее видео по DF, часть 09.
В этом эпизоде я объясню, как производить изделия (?), инкрустировать их самоцветами и помещать на торговую базу. А ещё расскажу о горячих клавишах.
2. Сейчас торговцы вне крепости, и если Вы не поторопитесь, они уйдут. Самое время создавать несколько вещей на продажу.
3. Итак, нам нужно огранить необработанные самоцветы, прежде чем их использовать. Чтобы сделать это, нажмите [q], подойдите к ювелиру, нажмите [a], выберите камень для огранки клавишами [+ -], затем нажмите [c].
4. Подобно другим заказам в мастерских, Вы можете повторять их бесконечно, нажимая [r] — обычно так и делается. Сейчас я так не поступаю, потому что хочу быстро произвести немного изделий.
5. Изделия -  это вещи на продажу, например, сережки, скипетры и так далее. Ваши гномы не могут ими пользоваться, они нужны только для торговли.
6. Есть куча предметов, которые мы можем сделать, например, костяная броня, но сейчас мы займемся каменными изделиями, ведь нас окружают тонны камня. Нажмите [a], [g] для выбора каменных изделий, и [c], чтобы создать их.
7. Пора делать запасы в две кучки (?): [e] для самоветов, все необработанные и ограненные камни будут складываться сюда; и [g] для готовых товаров, таких как изделия (?), игрушки, одежда и прочее.
8. Я устраиваю кучку для готовых товаров как можно ближе к ювелирной мастерской. Когда мы начнем инкрустировать, ювелир будет брать готовые товары из этой кучки, обрабатывать и класть обратно в кучку, так что лучше делать ее поближе.
9. Этот представитель (?) Лайайсон прибыл с гномьим торговым караваном. Он спросит нас, хотим ли мы торговать в следующем году, и скажет, чего ждет от нас в след. году. Похоже, он сейчас ошивается возле Незыблемого Змея.
10. Нажмите [n] для экрана знати. Здесь показаны лидеры Вашей крепости. Сейчас у нас только 7 рабочих мест (?), поэтому Незыблемый Змей всем руководит, помимо своих основных занятий. Лайайсон хочет поговорит с ним, но тот занят.
11. Змей закончил огранку камней и делает 4 каменных изделия (?). А сейчас возьмите необработанные камни и вставьте их в каменные изделия, повышая их стоимость.
12. Нажмите [a] чтобы отдать приказ, и вот перед нами список имеющихся самоцветов. Рядом с ними показано, что можно с ними сделать. Если буква С белая, значит есть необработанные самоцветы для огранки. Если Е белая, значит есть камни для инкрустации.
13. Шаг 1: огранить самоцветы. Шаг 2: инкрустировать товары самоцветами. Шаг 3: rадуемся, товаrищи!
14. Выберите самоцвет с белой Е, нажмите [e], чтобы инкрустировать его. Можно инкрустировать готовые товары, мебель и боеприпасы. Мы выбираем товары — нажимаем [g].
15. Чтобы ускорить процесс, нажимайте [e], [g], [a] и повторить. Теперь Ювелир возьмет ближайшие готовые товары, огранит самоцветы и вставит их в товары.
16. Строительство этого цеха каменщиков было приостановлено, потому что один из гномов не смог закончить его. Возможно, потому, что Лайайсон стоит у него на пути.
17. Мы можем возобновить стройку нажатием [s]. Или можно отменить строительство цеха, нажав [x], как это случайно получилось у меня на видео и я только сейчас это заметил :)
18. Движение вокруг крепости может занять много времени, особенно после строительства спален глубоко в земле. К счастью, мы можем ускорить это добавлением кое-каких горячих клавиш.
19. Нажмите [h], чтобы попасть в меню горячих клавиш, и вот перед нами список всех горячих клавиш, которые можно назначить, всего 16. По умолчанию, в игре вбита одна горячая клавиша, [F1], под названием «Врата», которая показывает (?) место, откуда Ваши гномы начали.
20. Давайте добавим свои горячие клавиши. Для начала, выберите, какую из них Вы хотите изменить — нажмите [F1] для настроек клавиши F1. Затем выберите, куда Вы хотите посмотреть, и нажмите [z].
21. То же самое для остальных горячих клавиш: нажмите [F2] для клавиши F2, пойдите к месту, на которое хотите посмотреть, и нажмите [z]. Затем [F3], движемся, [z] и так далее.
22. Нажмите [n], если хотите переименовать горячую клавишу. Это не обязательно, но проще будет сказать, какая клавиша куда ведет, если все их обозвать. Хотя мне обычно лень это делать, Вы все равно видите названия в меню горячих клавиш.
23. Теперь, когда горячие клавиши заданы, нажимайте функциональные клавиши, которые Вы только что задали, чтобы быстро перемещаться между ними. Используйте [F1], [F2], [F3], [F4] и т.д. Я буду часто ими пользоваться, ведь это намного быстрее.
24. Торговая база, наконец-то, закончена! Давайте перенесем часть произведенных нами товаров на торговую базу нажатием [q], затем [g]. Теперь перед Вами список всех вещей, которые есть в крепости.
25. Товары со знаками << >> инкрустированы. Мне кажется,  знаки << >> появляются вокруг всех украшенных вещей, таких как кость, раковина (?), самоцвет, металлический гвоздь, одежда или кожа.
26. Это один из немногих экранов, где «пробел» не вернет Вас в обычное меню. Нужно нажать [F9], чтобы подтвердить этот экран (?), когда Вы закончите.
27. Что насчет, собственно, торговли с караваном, когда они придут: один гном должен пойти туда, чтобы закончить сделку. Нажмите [r], чтобы приказать оценщику (?) идти туда. В данном случае, это, как видим, Незыблемый Змей.
28. Торговый караван скоро должен прибыть на торговую базу, но, к сожалению, они скоро уйдут. Похоже, я упустил слишком много времени.
29. Надеюсь, Незыблемый Змей успеет вовремя. Из-за нехватки времени, я нажимаю [b], чтобы любой гном мог торговать. Лучше всего, когда оценщик торгует после того, как увидит цену товаров у торговцев.
30. Изделия не имею своей иконки (?) в этом тайлсете (?), поэтому иконка снова изображает стремные гласные (???).
31. Я потратил кучу времени и торг овцы ушли. Они недолго крутятся вокруг крепости перед уходом. Не беда, все равно потом вернутся.
32. Ускорьте огранку самоцветов, приведя их к бесконечности (?). Что я и делаю здесь, нажимая [c], [r], [a], перехожу к следующему самоцвету, [c], [r], [a] и т.д., так гораздо быстрее. (Вы выучите эти комбинации на раз)
33. Вот и сказочки конец. Смотрите в следующей серии: Наконец-то будем делать личные спальни для наших гномов и приблудных!
UPD: обрамил тэгом "код" из-за [ b ] и [ s ] в тексте
« Последнее редактирование: 02 Февраля 2011, 03:08:50 от BashOrgRu »

Оффлайн Пещерный человек

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1435
    • Просмотр профиля
Re: Видео мануалы
« Ответ #11 : 01 Апреля 2011, 13:38:32 »
Я думаю, что лучше переводить не субтитры (или не только субтитры), а речь, тк автор сообщает больше полезной информации голосом. Здесь http://www.youtube.com/watch?v=j1oPII41LUI еще один человек выражает примерно похожую точку зрения. Может быть стоит рассмотреть вариант двухпоточных субтитров, озвучку или уже один из мастеров сделает свою обучалку для русских.

Оффлайн Дварфовод

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 98
    • Просмотр профиля
Re: Видео мануалы
« Ответ #12 : 03 Апреля 2011, 00:08:38 »
Я считаю что вместо перевода лучше создать новый ролик. По сути надо всего ничего. Начать новый эмбрек и просто рассказывать что сейчас делаешь и зачем. Почему до сих пор нет ни одного видео на русском ::)
Кролики это не только ценный мех. Но и 1 череп!