Ну, что я могу сказать, ожидаемая реакция. Только, по ней вот можно судить о труда организации. (специально так писал, что бы рифмануть).
Я уважая труд переводчиков. Но организации у них вообще никакой. Я предлагаю взять в качестве точки опоры версию 0.40.10, меня тут чуть ли на три буквы не посылают. Я могу аргументировать.
Во первых, вы никогда не поспеете за двумя зайцами. А если брать во внимание то, что разрабы все еще, именно делают игру, постоянно выпуская все новые версии, то вы будете бесконечно гнаться за тем количество зайцев, сколько разраб будет делать версий.
Во вторых. Версия выбрана не случайна. Сейчас многие текстур паки имеют последнюю версию адаптации 0.40.10. Т.Е. Если запилить перевод именно под нее, вы только выйграете в плане организации.
В третьих. Я повторюсь, разработка игры идет постоянно. И постоянно в нее вносится что-то новое. Новые вещи, местности, рассы (почему нет? Я не знаю что у разраба в голове творится.), погодные явления и работа над кодом. Это говорит о том, что игра становится сложнее в плане слов. Появляются совершенно новые названия тем или иным явлениям (обобщу именно этим словом). Почему бы не взять вышеупомянутую версию, и не сделать ее, своеобразным облаком для сохранения. Типа, все последующие переводы уже об нее опирать.
В четвертых. Играбильность. ДА! Именно она. Сейчас, прибывая на этом форуме, у меня сложилось сильное впечатление, что ребята переводят все ото всюду (если вообще переводят. Просто, у меня глубоко в мозгу закралась одна коварная мысль....Но не будем о плохом). То-есть, мы еще не скоро получим полную версию перевода вообще любой версии, что выше той, о которой я говорил.
Прошу прощения у всех вас за мой русский. Моя семья просто переехала из авганистана в россию, и тут устроилась работать гасторбайтером. Я с раннего детства работал на стройке, у меня просто не было времени учить русский.