Автор Тема: Русификация Dwarf Fortress  (Прочитано 636164 раз)

0 Пользователей и 6 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Lens

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 884
  • Наш мир тьмой побежден или нет..
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1080 : 19 Марта 2013, 05:56:33 »
кстати на скринеs ещё  POSITION UNIFORM не переведеноs.
« Последнее редактирование: 19 Марта 2013, 06:04:29 от Lens »
http://steamcommunity.com/groups/DFrus Русское steam комьюнити.
Шмалим в эльфов, бьём людей, Дуем ром, пиво пьем, Пиво пьем, пьем, пьем, И подделки продаем!
Кто продает?! Мы продаем! Вырезаем - продаем!
Пятнашка ?, эльфачок, Гони в лапу пятачок!
Если с бабками облом - То депо мы разнесем.

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1081 : 20 Марта 2013, 11:04:43 »
кстати на скринеs ещё  POSITION UNIFORM не переведеноs.
Вчера исправил на вики. Больше ничего не делал, т.к. начал сидя за компом засыпать. И хватит прикалыватьsя  ;)

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1082 : 21 Марта 2013, 09:52:29 »
Обновил равки для Ascii, Ironhand, Phoebus версий. Прошу проверить, нет ли каких-то косяков.
Также обновил updater (точнее исправил, т.к. с работы не смог скачать равки и транс).
« Последнее редактирование: 21 Марта 2013, 15:28:28 от insolor »

Оффлайн Lens

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 884
  • Наш мир тьмой побежден или нет..
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1083 : 22 Марта 2013, 16:38:42 »
При выборе территорий для эмбарка, название местностей будет переводится?
Высокие и экстремальные вершины не переведены.
« Последнее редактирование: 22 Марта 2013, 16:47:46 от Lens »
http://steamcommunity.com/groups/DFrus Русское steam комьюнити.
Шмалим в эльфов, бьём людей, Дуем ром, пиво пьем, Пиво пьем, пьем, пьем, И подделки продаем!
Кто продает?! Мы продаем! Вырезаем - продаем!
Пятнашка ?, эльфачок, Гони в лапу пятачок!
Если с бабками облом - То депо мы разнесем.

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1084 : 22 Марта 2013, 18:03:32 »
При выборе территорий для эмбарка, название местностей будет переводится?
Высокие и экстремальные вершины не переведены.
Будет, сегодня добавлю.

Оффлайн Lens

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 884
  • Наш мир тьмой побежден или нет..
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1085 : 23 Марта 2013, 05:28:39 »
Склад\настройки\пища\жир там не переведено  жир бугименов и форгетон биствов. \эпд: со складом кожи тоже самое.
Экстракты форгетон биствов там же. Чернила всяких тварей я писал уже об этом (Ink).
Склад\настройки\Отбросы\Типы вещей\   отходы не переведены (remains)
В монетах вообще какое-то безумие (первый скрин).
Склад\настройки\ткань\ шолковые нити и ткани форгетон бистов тоже не переведено.
у шимпанзе в описании Йотя она довольно сообразительная.
Тоже уже писал, оружие которым убивали на нем написано кто убил "Ибийца" (второй скрин)
« Последнее редактирование: 23 Марта 2013, 05:56:17 от Lens »
http://steamcommunity.com/groups/DFrus Русское steam комьюнити.
Шмалим в эльфов, бьём людей, Дуем ром, пиво пьем, Пиво пьем, пьем, пьем, И подделки продаем!
Кто продает?! Мы продаем! Вырезаем - продаем!
Пятнашка ?, эльфачок, Гони в лапу пятачок!
Если с бабками облом - То депо мы разнесем.

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1086 : 23 Марта 2013, 22:21:31 »
Высокие и сверхвысокие скалы вчера добавил. remains добавил. Замороженные/кипящие экстракты форготтенов добавил.
Инк не нашел, желательно видеть скриншот. На первом скрине экстракты форготтенов, очевидно, frozen исправил (см выше).
Не знаю что за описание шимпанзе, что за Йотя, и что тут такого что она довольно сообразительная?:) Если имеется в виду, что нужен мужской род, то так и пиши.
Ибийца пока не смотрел из-за чего, в трансе и в равках везде написано "Убийца".
По остальным пунктам необходимы скриншоты.

Вообще, просьба ко всем: если пишите о какой-то проблеме, пишите развернуто, скилл телепатии у меня не прокачан. Скриншоты приветствуются. "Телеграфные" багрепорты в дальнейшем буду игнорировать.
« Последнее редактирование: 23 Марта 2013, 22:27:20 от insolor »

Оффлайн Lens

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 884
  • Наш мир тьмой побежден или нет..
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1087 : 24 Марта 2013, 05:01:02 »
Вообще то я делал уже скрины на ink и нити форгетонов это пост номер #998 и #967 но они были проигнорированы
про шимпанзе  "Йотя она довольно сообразительная"   там наверно должна быть буква "х"? Хотя она довольно сообразительная.

http://forum.dfwk.ru/index.php/topic,204.msg23324.html#msg23324 #998
http://forum.dfwk.ru/index.php/topic,204.msg23212.html#msg23212 #967
« Последнее редактирование: 24 Марта 2013, 05:05:41 от Lens »
http://steamcommunity.com/groups/DFrus Русское steam комьюнити.
Шмалим в эльфов, бьём людей, Дуем ром, пиво пьем, Пиво пьем, пьем, пьем, И подделки продаем!
Кто продает?! Мы продаем! Вырезаем - продаем!
Пятнашка ?, эльфачок, Гони в лапу пятачок!
Если с бабками облом - То депо мы разнесем.

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1088 : 24 Марта 2013, 10:27:06 »
Вообще то я делал уже скрины на ink и нити форгетонов это пост номер #998 и #967 но они были проигнорированы
про шимпанзе  "Йотя она довольно сообразительная"   там наверно должна быть буква "х"? Хотя она довольно сообразительная.

http://forum.dfwk.ru/index.php/topic,204.msg23324.html#msg23324 #998
http://forum.dfwk.ru/index.php/topic,204.msg23212.html#msg23212 #967
Форготтен бисты уже исправлены в одном из предыдущих апдейтов транса, но скорее всего на уже сгенерированный мир это не повлияет. Инк посмотрю. Йотя посмотрю. Вообще думаю завести для транса какой-то багтрекер, т.к. на форуме за всем не уследишь. Хотя наверное вот это подойдет.
Lens, если не затруднит, добавляй репорты туда.

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1089 : 24 Марта 2013, 14:10:26 »
Вот ещё заметил в меню запасов  есть "Ящики и мешкиs" и "Яшикs" так вот в первом варианте ящиков как таковых нету есть только ларцы, сундуки и мешкиs. Во втором варианте же есть только "Ящикs".
В меню строительства (b) эти самые "Ящики и мешкиs" названы вместе как контейнеры.
Предлагаюs заменитьs в меню запасов "Ящики и мешкиs"  на "контейнерs и мешкиs"
Спасибоs.
эпд:
Всегда забываю, В меню экипировки  два раза написаны перчатки.
"boxes and bags" перевел как "контейнерs". Чтобы убрать букву s (или хотя бы заменить на ы например), нужно изменять код. Исправлю при следующем обновлении патча.
Перчатки - нужно проверить в английской версии. Там скорее всего оба раза написано handwear. В любом случае нужно посмотреть что там написано.
P.S. Ink пока так нигде и не нашел. Нужно еще копать.
« Последнее редактирование: 24 Марта 2013, 16:37:08 от insolor »

Оффлайн mialax

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 117
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1090 : 28 Марта 2013, 13:18:48 »
Выложил инструмент для замены текста выводимого через ttf.

http://www.dfwk.ru/images/9/93/%D0%94%D0%BB%D1%8F_%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8B_%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B0_V1_0.ZIP

Сделанная мной sdl_ttf.dll не будет работать без ChangeText.dll.
ChangeText.dll содержит только одну функцию - wchar_t* ChangeText(wchar_t* inText)    , в которой необходимо описать алгоритм изменения текста. (На вход получаете оригинальный текст, а вернуть надо изменённый).
ChangeText.dll в моём примере просто меняет пару слов.
Исходники ChangeText.dll приведены на Visual Studio 2010, но думаю для знающих (и не очень) людей не составит труда сделать свою библиотеку по подобию, для любой другой среды.
Во общем компилите ChangeText.dll и кидаете её вместе sdl_ttf.dll в папку DF.

Экран "мысли и предпочтения" ни как не затрагивается (Лень было делать). Если кто-нибудь сделает что-то путное запилю и для него обращение к ChangeText.dll

Надеюсь кому-нибудь пригодится.

Оффлайн Sadamar

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1091 : 28 Марта 2013, 16:04:50 »
Форготтен бисты уже исправлены в одном из предыдущих апдейтов транса, но скорее всего на уже сгенерированный мир это не повлияет.

Я поставил был оновленные трансы и равки (на данный момент самые последнии). После срегенерировал новый мир. Но форготтент бист(забытая тварь) не переведено.
Спойлер
[свернуть]
Спойлер
[свернуть]

Оффлайн Lens

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 884
  • Наш мир тьмой побежден или нет..
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1092 : 28 Марта 2013, 16:11:34 »
Мне кажется или я слышу крики менеджера?
http://steamcommunity.com/groups/DFrus Русское steam комьюнити.
Шмалим в эльфов, бьём людей, Дуем ром, пиво пьем, Пиво пьем, пьем, пьем, И подделки продаем!
Кто продает?! Мы продаем! Вырезаем - продаем!
Пятнашка ?, эльфачок, Гони в лапу пятачок!
Если с бабками облом - То депо мы разнесем.

Оффлайн Skin36

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 320
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1093 : 28 Марта 2013, 22:57:10 »
Выложил инструмент для замены текста выводимого через ttf.

http://www.dfwk.ru/images/9/93/%D0%94%D0%BB%D1%8F_%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%8B_%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B0_V1_0.ZIP

Сделанная мной sdl_ttf.dll не будет работать без ChangeText.dll.
ChangeText.dll содержит только одну функцию - wchar_t* ChangeText(wchar_t* inText)    , в которой необходимо описать алгоритм изменения текста. (На вход получаете оригинальный текст, а вернуть надо изменённый).
ChangeText.dll в моём примере просто меняет пару слов.
Исходники ChangeText.dll приведены на Visual Studio 2010, но думаю для знающих (и не очень) людей не составит труда сделать свою библиотеку по подобию, для любой другой среды.
Во общем компилите ChangeText.dll и кидаете её вместе sdl_ttf.dll в папку DF.

Экран "мысли и предпочтения" ни как не затрагивается (Лень было делать). Если кто-нибудь сделает что-то путное запилю и для него обращение к ChangeText.dll

Надеюсь кому-нибудь пригодится.

mialax возможно ли сделать инструмент для превода с использованием скриптового языка(Питон, Луа) чтобы исключить процесс бесконечной компиляции в процессе перевода ? или это повлияет на производительность игры ?

Оффлайн Arex

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 407
  • Ленивый дварфовод
    • Просмотр профиля
    • На викидварфии
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #1094 : 29 Марта 2013, 07:26:43 »
mialax возможно ли сделать инструмент для превода с использованием скриптового языка(Питон, Луа) чтобы исключить процесс бесконечной компиляции в процессе перевода ? или это повлияет на производительность игры ?
...Или сделать подхват библиотекой списка замен из внешнего текстового файла вроде trans.txt?