Автор Тема: Русификация Dwarf Fortress  (Прочитано 627646 раз)

0 Пользователей и 4 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #225 : 23 Марта 2012, 20:00:39 »
Интересно, почему в главном меню не просходит замена некоторых слов? После "Истории о..." Не переводятся Greed, Industry и Enterprise (из того, что я видел,)  несмотря на то, что в трансе они переведены. Неужели они берутся из какого-то другого места?  :-\
Осталось еще около 80 слов (в том числе и указанные), которые пока что вообще не патчатся. Если в ближайшее время не найдется еще каких-нибудь ошибок, то я займусь ими.
« Последнее редактирование: 23 Марта 2012, 22:18:40 от insolor »

Оффлайн Nagosid

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 59
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #226 : 24 Марта 2012, 09:16:32 »
Чуть задержался =)
Переведенные rawки частей тел и всех существ.
Скачать
В rawках еще есть куча описаний как существ целиком, так и названия отдельных частей тел, но они должны отображаться при осмотре (v-z), а там пока только англ. текст показывается.
Так что этих описаний старался не переводить, чтобы хоть со словариком можно было понять чего у кого куда =)
Существ, типа Platypus man, Magma man переводил как Утконосолюд, Магмолюд...
Исключение пока Человек-толстошлемник и Бэтмен =)

Сегодня-завтра продолжу перевод.

P.S. Может будет интересно =)
После перевода creature_standard.txt, части про профессии дварфов, на арене именно у дварфов профессии (мечник/булавоносец и т.д.) стали отображаться так, как перевёл.
У остальных у всех остались прежними. (2 скрина)
Единственное - в режиме крепости не заметил изменений, но она у меня не развитая пока, а сейвов старых не осталось =(

P.P.S. Упоминал ранее про баг, что при созданной толпе народу на арене случался вылет. Так после обновления патча - больше не наблюдал такого =) Видимо не в rawках было дело.
« Последнее редактирование: 25 Марта 2012, 11:51:04 от Nagosid »
(c) Делай добро и бросай его в воду...

Оффлайн Nagosid

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 59
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #227 : 24 Марта 2012, 09:57:28 »
Если вдруг кому интересно по переводу rawок...
Пробовал разобраться - пока не понял где используется третье наименование из NAME и CAST_NAME.
На примере курицы, по скрину:
QQQ - название существа ед.число
WWW - название существа мн.число
EEE - хз
RRR - детёныш ед.число
TTT - детёныш мн.число
YYY - предположительно черта в графич.описании (v-z)
UUU - предположительно черта в графич.описании (v-z)
AAA - название женской особи ед.число
SSS - название женской особи мн.число
DDD - хз
ZZZ - название мужской особи ед.число
XXX - название мужской особи мн.число
CCC - хз
VVV - черта в графич.описании (v-z)
BBB - черта в графич.описании (v-z)
NNN - черта в графич.описании (v-z)

Так вот собственно интересует где встречается "хз"? =)
Как понимаю на его месте нужно писать прилагательное, да вот только увидеть бы где оно отображается, чтобы уж наверняка делать... А то местами прилагательное, местами существительное писал.. =)

P.S. К слову, "куриное яйцо" сейчас переводится как "курица яйцо", похоже что перевести нормально не получится, потому как иначе получим кучу "Бродячий куриное"  :D
(c) Делай добро и бросай его в воду...

Оффлайн Arex

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 407
  • Ленивый дварфовод
    • Просмотр профиля
    • На викидварфии
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #228 : 24 Марта 2012, 10:24:09 »
Существ, типа Platypus man, Magma man переводил как Утконосолюд, Магмолюд...
Исключение пока Человек-толстошлемник и Бэтмен =)
Многие названия уже переведены в вики-дварфии. Например, вводим в поиск "Magma man" и переходим на страницу http://dfwk.ru/Magma_man. Возможно, это поможет перевести некоторые названия.

Оффлайн Andrej Ivanovich

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 35
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #229 : 24 Марта 2012, 11:08:54 »
Все же части тела предлагаю перевести как это сделал я.
Низ левой ноги,верх правой руки звучит мягко говоря не очень.

Оффлайн Nagosid

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 59
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #230 : 24 Марта 2012, 11:44:19 »
Все же части тела предлагаю перевести как это сделал я.
Низ левой ноги,верх правой руки звучит мягко говоря не очень.
Сделаю. Выложенная версия не окончательна, буду дорабатывать, главное чтобы у животных/монстров эти части тела корректно отображались.

Многие названия уже переведены в вики-дварфии. Например, вводим в поиск "Magma man" и переходим на страницу http://dfwk.ru/Magma_man. Возможно, это поможет перевести некоторые названия.
Угу, я видел. К сожалению ли, к счастью ли - увидел когда перевод существ уже был близок к завершению (заманался искать точный перевод рыб и видов обезьян :D). Какие-то названия оттуда брал, какие-то заменял на другие, кажущиеся более правильными.
-men'ов обозвал -люд'ами, во-первых потому, что во многих случаях подходит и не режет слух, во-вторых - так будет легче в дальнейшем их править (находятся по одному корню) на более благозвучные.

upd. Возможно будет правильнее -люд'ами оставить разумные гуманоидные расы, те, которые в вики под заголовком "расы", а для остальных придумать иные названия, или взять с той же вики. Только там тоже не все переведено... Человек-утконос, человек-капибара и т.п. ...
« Последнее редактирование: 24 Марта 2012, 11:49:04 от Nagosid »
(c) Делай добро и бросай его в воду...

Оффлайн Andrej Ivanovich

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 35
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #231 : 24 Марта 2012, 12:44:57 »
Никто не переводил еще нобелей?Почему-то не переводит ничего.

Оффлайн Nagosid

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 59
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #232 : 24 Марта 2012, 12:50:45 »
Обновил rawки, более грамотно переведены части тел спс Andrej Ivanovich + небольшие правки  :D
Скачать

Никто не переводил еще нобелей?Почему-то не переводит ничего.
Если в rawках, то я еще не добрался =)
« Последнее редактирование: 27 Марта 2012, 09:57:51 от Nagosid »
(c) Делай добро и бросай его в воду...

Оффлайн Andrej Ivanovich

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 35
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #233 : 24 Марта 2012, 13:54:33 »
Да в равках.

Оффлайн Andrej Ivanovich

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 35
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #234 : 24 Марта 2012, 16:39:47 »
Insolor а есть какие нибудь идеи на счет экрана мыслей?

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #235 : 24 Марта 2012, 16:42:29 »
Insolor а есть какие нибудь идеи на счет экрана мыслей?
Попросить Toady прикрутить туда TTF :)

Оффлайн Andrej Ivanovich

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 35
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #236 : 24 Марта 2012, 17:24:50 »
Не, я не дождусь когда он это сделает.Люди столько не живут :(

Оффлайн Nagosid

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 59
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #237 : 25 Марта 2012, 01:01:13 »
Insolor а есть какие нибудь идеи на счет экрана мыслей?
Попросить Toady прикрутить туда TTF :)
Как вариант, предлагаю вынести в отдельный файл для перевода: "мысли и предпочтения", части тел, которые в логе боя отображаются по англ. (это в rawках, уже перевел), описания существ из exeшника, вобщем все, что сейчас не переводится в игре из-за того что кириллицей все равно не отображается. Вынести и перевести транслитом =)

Так можно добиться полного перевода игры, хоть и не везде станет так красиво как сейчас, но зато вся информация будет переведена =)

Libo perevesti takim obrazom, JIu6o BtopbIM cnoco6oM - TaKuM.  :D

Пример с rawками:
« Последнее редактирование: 25 Марта 2012, 04:04:10 от Nagosid »
(c) Делай добро и бросай его в воду...

Оффлайн Andrej Ivanovich

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 35
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #238 : 25 Марта 2012, 07:32:22 »
Я за второй вариант.
P.S.Выходной,делать было нечего всю ночь играл :).Вылетела игра один раз после сохранения утром.В игре не вылетала.
P.P.S.По поводу перевода...Мне всегда хотелось переведенных лога боя и экрана мыслей.Остальное напрягало не столь сильно.
« Последнее редактирование: 25 Марта 2012, 08:01:11 от Andrej Ivanovich »

Оффлайн Nagosid

  • Пользователь
  • **
  • Сообщений: 59
    • Просмотр профиля
Re: Русификация Dwarf Fortress
« Ответ #239 : 25 Марта 2012, 11:47:03 »
Обновил rawки.
Дополнительно к существам и частям тел переведены все предметы и внутренности существ. Пример лога боя на скринах  :D
Скачать

Обнаружил несколько неприятных багов (тестил и с родными rawками, так что дело не в них)

1) На арене при создании боя "толпа на толпу" (брал 5 на 5) гуманоидов с оружием - игра стабильно вылетает... Предположительно проблема где то в тексте, который пишется в лог боя из exeшника. upd. перепроверил: голыми руками-ногами-зубами гоблины с дварфами колошматят друг друга до последнего, стоит дать оружие - крашит =(
Кстати, там раньше что-то другое вроде писалось вместо "прома", а теперь вот не влазит =( Может вариант "мимо"?

2) На той же арене при создании существа можно выдать ему обмундирование, можно нажать "r" и снять его, но вот если попробовать выделить строку с выданным шмотом - краш. То есть нажимаем k-v-вправо-вправо = краш.

3) Экран делится на три части: текущее местоположение, меню, карта. Если открыть инвертарь существа (v-i), а затем поменять вид, убрав миникарту и сделав меню минимальным (вроде 3 раза ткнуть Tab), то игра крашется =( Как понимаю - из-за того, что в минимальной ширины меню не влезают переведенные названия предметов =( С чистыми rawками названия влезают (или у меня нет ничего шибко заумного) и краша нет.

... Еще что-то было, но забыл  :D

Я за второй вариант.
За вариант на втором скрине или за второй написанный? =)
Проще:
А) 3a TaKou?
Б) ili za takoi?
Кстати никто не мешает сделать два варианта. А там - кому какой понравится, тот такой файлик и скачает =)
« Последнее редактирование: 27 Марта 2012, 09:58:04 от Nagosid »
(c) Делай добро и бросай его в воду...