Радостно видеть, что идея перевода опять ожила. Обычно пыл у людей быстро охладевает.
Сам писал 3 программы для перевода DF. Все разочаровали качеством получаемого результата. Сейчас появилась идея 4-й, ещё более извращенной.
ЗЫ: Ещё не дошли до CraftDwarf's WorkShop?
Думаю, тут проблема в том, что делалось в одиночку. Коллективный разум все же надёжнее. Сейчас и переводом занимаются несколько людей, и собрать может, в принципе, не только insolor. Так что если кто-то и самовыпилится, то проект не встанет на мёртвой точке, и его не придётся начинать с самого начала.
Правда, на данный момент полноценного перевода всё равно не получится. Грамматика останется от английского, так что ни склонения, ни спряжения не ожидается. Так что придётся значительно поизвращаться, чтобы получился связный текст.