Автор Тема: Русификация DwarfTherapist  (Прочитано 97182 раз)

0 Пользователей и 4 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Skin36

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 320
    • Просмотр профиля
Re: Русификация DwarfTherapist
« Ответ #60 : 12 Сентября 2012, 20:24:50 »
 :D

Оффлайн Majesty911

  • Постоялец
  • ***
  • Сообщений: 109
    • Просмотр профиля
Re: Русификация DwarfTherapist
« Ответ #61 : 12 Сентября 2012, 20:28:49 »
:D
Черт, ссылка в Тераписте :-\
ЗЫ Я дурак, но все же помочь хотел ;D
ЗЫЫ Я чет вообще туплю, так что пошел играть)

Оффлайн Skin36

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 320
    • Просмотр профиля

Оффлайн Jesus

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1459
  • Баню, удаляю исключительно рекламо-спамеров.
    • Просмотр профиля
Re: Русификация DwarfTherapist
« Ответ #63 : 12 Сентября 2012, 20:47:43 »
to Skin36: заменил все tr() на trUtf8()
теперь код типа
case DH_MISERABLE: return trUtf8("Miserable");
        case DH_VERY_UNHAPPY: return trUtf8("Very Unhappy");
        case DH_UNHAPPY: return trUtf8("Unhappy");
можно спокойно менять на
case DH_MISERABLE: return trUtf8("Полный писец");
        case DH_VERY_UNHAPPY: return trUtf8("Оченьт несчастен");
        case DH_UNHAPPY: return trUtf8("несчастен");

а ситуации где не было tr() надо рассматривать отдельно.


Оффлайн Jesus

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1459
  • Баню, удаляю исключительно рекламо-спамеров.
    • Просмотр профиля
Re: Русификация DwarfTherapist
« Ответ #65 : 12 Сентября 2012, 21:32:43 »
Я счас попробую прикрутить переводчика. что-бы можно было не править код а только менять ts файл и собирать проект что-бы был русский язык.

Оффлайн Jesus

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1459
  • Баню, удаляю исключительно рекламо-спамеров.
    • Просмотр профиля
Re: Русификация DwarfTherapist
« Ответ #66 : 12 Сентября 2012, 21:46:27 »
Я счас попробую прикрутить переводчика. что-бы можно было не править код а только менять ts файл и собирать проект что-бы был русский язык.
не хотит приклеиватся... :(
вроде тестовый пример работает почти как ожидалось(интерфейс не перевелся), а те же самые действия в dwarftherapist не приводят ни к чему вообще.

Оффлайн Skin36

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 320
    • Просмотр профиля

Оффлайн Jesus

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1459
  • Баню, удаляю исключительно рекламо-спамеров.
    • Просмотр профиля
Re: Русификация DwarfTherapist
« Ответ #68 : 12 Сентября 2012, 22:28:50 »
Ура заработало! :)
для того что-бы этим было удобно пользоватся.
надо настроить сборку в QtCreator
после сборки проекта надо запустить "lupdate dwarftherapist.pro"
и следом "lrelease dwarftherapist.pro"
после чего скопировать файл dwarftherapist_ru.qm к экзешнику. (он всегда должен будет быть рядом с *.exe файлом)
в Qt можно настроить запуск сразу после сборки этих двух команд. (на вложенных картинках).
ну а потом редактируем файл dwarftherapist_ru.st с помощью QtLinguist сохраняем пересобираем проект (или просто запускаем "lrelease dwarftherapist.pro") получаем файл dwarftherapist_ru.qm подсовываем его рядом с exe файлом и наслаждаемся русскими буковками в нужных местах  :) если что-то не захочет переводится так придется править код.

Оффлайн Skin36

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 320
    • Просмотр профиля
Re: Русификация DwarfTherapist
« Ответ #69 : 13 Сентября 2012, 09:40:59 »
Почему то у меня не работает синхронизация. Обновляется только тогда ,когда клонирую весь проект.

Оффлайн Skin36

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 320
    • Просмотр профиля
Re: Русификация DwarfTherapist
« Ответ #70 : 13 Сентября 2012, 10:42:36 »
помогите правильно перевести
military_prefs:
что значит
1.Chain
2.Plate

Оффлайн Jesus

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1459
  • Баню, удаляю исключительно рекламо-спамеров.
    • Просмотр профиля
Re: Русификация DwarfTherapist
« Ответ #71 : 13 Сентября 2012, 10:53:39 »
помогите правильно перевести
military_prefs:
что значит
1.Chain
2.Plate
Даже не знаю
вроде Chain это от Chain mail в русском это "Кольчуга"
можно кстати по аналогии с пластинчатой. "Кольчужная". и будет "Кольчужная броня"
с плайт вроде проще. "Пластинчатая" а mail где встретится будет "броня".
Plate mail - Пластинчатая броня.

Оффлайн Skin36

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 320
    • Просмотр профиля
Re: Русификация DwarfTherapist
« Ответ #72 : 13 Сентября 2012, 12:09:07 »
6F0608|doesn't often experience strong cravings or urges|не часто испытывают сильные желания|
наверное испытывает ?


6F09FC|is constantly active and energetic|постоянно активных и энергичных|
6F0A7C|can't be bothered with frantic, fast-paced living|не может возиться с неистовой, быстро развивающийся живой|
6F0D90|does not have a great aesthetic sensitivity|не имеют большой эстетической чувствительности|

да, действительно в traits конь не валялся :)
« Последнее редактирование: 13 Сентября 2012, 14:36:41 от Skin36 »

Оффлайн insolor

  • Глобальный модератор
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1064
  • Adequate Reverse Engineer
    • Просмотр профиля
Re: Русификация DwarfTherapist
« Ответ #73 : 13 Сентября 2012, 15:06:39 »
6F0608|doesn't often experience strong cravings or urges|не часто испытывают сильные желания|
наверное испытывает ?
Буквально, по словам: Не часто испытывает сильные страстные желания и побуждения
P.S. А ну да, "испытывает" в единственном числе конечно же.

6F09FC|is constantly active and energetic|постоянно активных и энергичных|
6F0A7C|can't be bothered with frantic, fast-paced living|не может возиться с неистовой, быстро развивающийся живой|
6F0D90|does not have a great aesthetic sensitivity|не имеют большой эстетической чувствительности|

да, действительно в traits конь не валялся :)
Я и не отрицаю) надо только не забыть исправить теперь)
« Последнее редактирование: 13 Сентября 2012, 21:58:06 от insolor »

Оффлайн Skin36

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 320
    • Просмотр профиля
Re: Русификация DwarfTherapist
« Ответ #74 : 13 Сентября 2012, 16:01:36 »
я все сам перевел все для тераписта из особенностей.Там, в трансе  как то 50 на 50-что то нормально что то как гугл перевел :). Теперь я тебя понимаю. Одному тяжело преводить сотни строк....